RSS    

   Япония как объект туризма

искусными изделиями ремесленных цехов Осака токугавского периода.

Экспозиция шестого зала посвящена театру Японии. Седьмой и восьмой залы-

это археологические раскопки как источник сведений о древнем Осака. Думаю,

на этом мы можем попрощаться с городом - мегаполисом Осака.

Заключение

Итак, сделаем небольшие выводы по выполненной работе.

Япония - это несомненно уникальная, ни с чем не сравнимая и совершенно

загадочная страна, равной которой в мире практически невозможно найти. И

дело не только в ее богатом и древнем наследии - сама по себе Япония - это

огромный музей.

Существует расхожая фраза: “Япония- страна контрастов”, и это не просто

слова. Здесь храмы соседствуют с современной жизнью, они не нарушают общего

потока, а составляют единое целое.

Природа и Япония составляют два неразрывных понятия. Например, Нару

называют городом оленей. Более тысячи благородных пятнистых животных

свободно бродят по огромному Парку Нара и нередко забредают на городские

улицы. Везде специально для их кормления продается подсоленное печенье,

которое они берут прямо из рук. История их появления связана с основанием

синтоийского святилища Касуга, одно из зданий которого посвящено божеству,

доставленному с гор оленем.

Когда я закончила свою работу, то просто влюбилась в эту страну. хотя

никогда в ней не была. А это лучший результат, которого я могла достичь.

|ессе обучения |

|Приложение | |

|Япония - архипелаг, расположенный дугой вокруг | |

|Японского моря на самом востоке Азии и состоящий из | |

|3000 больших и малых островов, включая 4 крупнейших:| |

|Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю, с территорией 377 | |

|тыс. кв. км. Находясь в вулканическом тихоокеанском | |

|поясе, страна подвержена извержениям вулканов и | |

|землетрясениям, по всей ее территории имеются | |

|горячие природные водные источники. В стране, | |

|окруженной со всех сторон морем, живописный | |

|изрезанный берег создает много природных бухт. | |

|Япония разделена на 8 регионов: (начиная с севера) | |

|Хоккайдо, Тохоку, Канто, Тюбу, Кинки, Тюгоку, | |

|Сикоку, Кюсю-Окинава, и 47 административных | |

|префектур. Климат страны, вытянутой по широте на | |

|25°, сильно различается. На Хоккайдо, на севере, | |

|больше половины года средняя температура ниже 10°С и| |

|на Окинаве больше половины года выше 25°С. В | |

|основном страна расположена в умеренном поясе с | |

|благоприятными климатическими условиями и богата | |

|зеленью. | |

|Выраженные времена года наступают примерно через | |

|каждые три месяца, совпадая с принятым в России | |

|делением на весну, лето, осень и зиму. В каждом | |

|сезоне есть преимущества, но для путешествия | |

|оптимальными считаются весна и осень. | |

|Население составляет 125 млн.человек (1998 г.). | |

|Рельеф страны гористый (горы занимают более 80% | |

|территории страны), поэтому плотность населения на | |

|равнинах велика. Особо высокая плотность населения | |

|наблюдается на промышленно развитом тихоокеанском | |

|побережье, - в районах Канто (центром которого | |

|является Токио), Кинки (Осака, Киото, Кобэ) и Тюбу | |

|Токай (Нагоя). | |

|В результате революции “Мэйдзи” в 1868 г. была | |

|свергнута 300-летняя власть феодального сегуната | |

|Токугава и установлена конституционная монархия. | |

|После поражения во второй мировой войне в 1945 г. | |

|Япония превратилась в страну парламентской | |

|демократии. Парламент состоит из двух палат: Палата | |

|представителей и Палата советников, управление | |

|страной осуществляет Кабинет министров и выбираемый | |

|из его состава Премьер-министр, Император является | |

|символом нации и не вмешивается в политику. | |

|После войны производство в Японии развивалось | |

|довольно хорошими темпами, ВВП в 1996 г. составил | |

|503 трлн. иен. Мир хорошо знает высокое качество | |

|японских товаров, в особенности автомобилей, | |

|высокотехнологичных изделий, электротоваров, точных | |

|приборов и т.д. Сельское и рыбное хозяйства, | |

|используя богатые природные ресурсы, процветают. | |

|Транспорт и связь очень хорошо развиты. Широко | |

|известен суперэкспресс “Синкан-сэн” компании JR с 7 | |

|скоростными магистралями, выходящими из Токио: | |

|Токайдо, Санъё, Тохоку, Ямагата, Акита, Дзёэцу, | |

|Нагано. Путешественник может пользоваться густой | |

|сетью железных дорог, проложенных по всей стране, | |

|состоящей, в частности у компании JR, не только из | |

|суперэкспрессов, но и из экспрессов, полуэкспрессов | |

|и поездов со всеми остановками. Помимо JR, в крупных| |

|городах имеются частные железные дороги и линии | |

|метро, связывающие эти центры с их пригородами. В | |

|городах также много автобусов и такси. | |

|Сеть телефонной связи хорошо развита, дозвониться до| |

|любого пункта в стране или за рубежом очень легко. | |

|Культура и повседневный образ жизни японцев | |

|европеизированы, но в то же время в Японии в | |

|значительной степени сохраняются традиционные | |

|культура, обычаи и образ жизни. Повседневно японцы | |

|одеты в европейскую одежду, а кимоно теперь одевают | |

|на свадьбу и по другим особым поводам. В | |

|повседневной пище, оставляя приоритет за японской | |

|кухней, они наслаждаются разнообразием европейской и| |

|азиатской кухонь. В жилище обычным является | |

|сочетание японского и европейского стилей - имеются,| |

|как правило, комнаты, где сидят на полу на | |

|циновке-татами и гостиная со столом и стульями. | |

|Япония славиться своими традиционные узоры. | |

|Например, узор торидасуки представляет собой круги, | |

|составленные из птиц с длинными красивыми хвостами, | |

|которые прихотливой сетью оплетают каркас из | |

|арабесок. В древние времена этот узор украшал | |

|сашинуки (разновидность шаровар хакама) юношей из | |

|аристократических семей. В более поздний период его | |

|часто наносили на заднюю стенку складных бумажных | |

|ширм бёбу. | |

|После революции Мэйдзи 1868 г. Япония активно | |

|приобщалась к европейским и американским знаниям, | |

|культуре, искусству, спорту, и прилагала усилия к | |

|сохранению своего традиционного национального | |

|культурного наследия. Исторические сооружения - | |

|феодальные замки, храмы, сады, - можно посмотреть | |

|везде, начиная с Токио. В особенности стоит хотя бы | |

|раз побывать в Киото и Нара, где сохранились | |

|многочисленные храмы и сады. Зрелищные искусства | |

|представлены широко известными театрами “но”, | |

|“кабуки”, “бунраку”, традиционным танцем, | |

|аранжировкой цветов “икэбана”, чайной церемонией | |

|“тяно-ю”. Национальными древними видами спорта | |

|являются “сумо” (японский вариант силовой борьбы), | |

|“дзюдо”, “кэндо” (японский вариант фехтования), | |

|“айкидо” и др., но наибольшей популярностью сейчас | |

|пользуются бейсбол и футбол. | |

|Основные города связаны с Токио, Осакой и др. | |

|большим количеством ежедневных авиарейсов. Основными| |

|международными аэропортами являются Новый Токийский | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


Новости


Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

                   

Новости

© 2010.