RSS    

   Реферат: Примерные билеты по Русскому языку

2.Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называются тропами. Выделяются такие тропы: метафора — слово или выражение, употребленное в переносном значении, основанном на сходстве, например:

Вокруг белеющих прудов

Кусты в пушистых полушубках,

И проволока проводов

Таится в белоснежных трубках.

(С..Маршак)

Поэт сравнивает снег, засыпавший кусты, с пушистым полушубком: он тоже белый, мягкий и греет. Ель рукавом мне тропинку завесила. Слово рукавом создает яркий художественный образ. Читателю представляется густая раскидистая ель, которая завешивает проход на тропинке своей ветвью, словно длинным свисающим рукавом. См. также билет № 4.

Еще одна разновидность тропов — метонимия. Это слово, употребленное в переносном значении, основанном на смежности. Когда М. Исаковский пишет: Только слышно, на улице где-то одинокая бродит гармонь, то каждому ясно, что это ходит человек с гармонью. К метонимии обращался А. С. Пушкин, рисуя «волшебный край» (театр):

Театр уж полон; ложи блещут; партер и кресла —все кипим...

Эпитет — это художественное определение: Когда бы ты знала, каким сиротливым томительно-сладким, безумно-счастливым я горем в душе опьянен... (А. А. Фет).

Сравнение — это сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно через другое:

Немного лет тому назад

Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры,

Был монастырь.

(М. Лермонтов)

Олицетворение — перенесение свойств живых существ на неодушевленные предметы:

Заводь спит. Молчит вода зеркальная

Только там, где дремлют камыши,

Чья-то песня слышится печальная,

Как последний вздох души.

 (К. Бальмонт)

См. также билет № 3.

Гипербола — преувеличение размера, силы, значения какого-либо явления: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский). Прием, обратный гиперболе, называется литота, т. е. образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А. Грибоедов). Литота часто принимает форму сравнения: Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах... а сам с ноготок! (Н. Некрасов).

К числу тропов относится также ирония — тонкая насмешка, выраженная в форме похвалы или положительной характеристики героя, предмета. Например, А. С. Пушкин пишет о светском щеголе: Весь спрятан в галстук, фрак до пят, дискант, усы и мутный взгляд. За внешне беспристрастной характеристикой скрывается усмешка, и читатель понимает иронию автора, хотя тот сохраняет серьезный тон.

3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.

Билет №9

1. Используя тексты древнерусской литературы, покажите, какие произошли изменения в русском языке

с течением времени.

2. Охарактеризуйте интонационные особенности вопросительных предложений. Расскажите о риторическом вопросе и его художественной функции.

3. Проведите лингвистический анализ художественного текста.

1. Язык не является чем-то застывшим, неподвижным, напротив, он представляет собой динамическую,  развивающуюся систему. Конечно, происходящие изменения незаметны на коротком отрезке времени и по-разному проявляются в разных ярусах языка: отчетливее они проявляются в произносительной и лексической системах, менее очевидны в грамматике, которая более стабильна. Особенно заметны изменения, если сопоставить состояние языка несколько веков назад и в настоящее время. Посмотрим с этой точки зрения на отрывок из Мстиславовой грамоты, написанной в XI веке.

Этот текст, переданный в данном случае несколько упрощенной орфографией, не слишком понятен читателю, потому что в нем встречаются и устаревшая лексика, и устаревшие грамматические формы слов, и устаревшие обозначения, на

пример титло, употреблявшееся для сокращения часто использовавшихся и потому легко угадываемых слов. Здесь «стõму» с титлом означает «Святому».

Содержание этого отрывка таково: «Я, Мстислав Владимирович, управляя русской землей во время своего княжения, приказал своему сыну Всеволоду отдать монастырю святого Георгия Буйце (очевидно, населенный пункт) вместе с данью, со штрафами за убийства и преступления». Рассмотрим изменения, произошедшие с тех пор в языке.

1. Изменилась фонетическая система: утратились звуки [ъ] и [ь], так называемые редуцированные, которые обозначали краткие гласные. Эти звуки исчезли, а оставшиеся буквы ъ и ь стали иметь другие функции.

2. Изменилась графика: нет буквы -ѣ (ять), обозначавшей звук, близкий к е; сочетание оу, передававшее у, заменилось написанием просто у.

3. В лексической системе также произошли заметные изменения. Одни слова, став архаизмами, заменились другими: се (это), азъ (я), продажа (штраф за преступление); другие стали историзмами: вира (штраф за убийство).

4. В системе форм словоизменения также много отличий. Например, дательный падеж существительного Георгию звучал как Георгиеви, а сыну как сынови. Форма глагола дьржа, рассматриваемая в современном русском языке как деепричастие несовершенного вида, была в древнерусском языке краткой формой действительного причастия настоящего времени. Форма глагола повєлѣлъ єсмь состояла из двух частей: причастия на -л и вспомогательного глагола есть в 1-м л. ед. ч. Она обозначала действие, свершившееся в прошлом, но важное для настоящего. Вспомогательный глагол был довольно рано утрачен, а причастие на  –л стало формой глагола прошедшего времени. Зная это, понимаешь, почему у глаголов прошедшего времени нет лица, — ведь оно выражалось связкой.

2. Целью высказывания может быть сообщение, вопрос или побуждение. В соответствии с этим предложения делятся на повествовательные, вопросительные и побудительные. Грамматически вопросительные предложения оформляются с помощью особой, вопросительной интонации, порядка слов и вопросительных слов. Вопросительная интонация состоит в повышении тона на слове, на которое падает логическое ударение, например: Ты написал стихи? Ты на-

писал стихи? Ты написал стихи? В зависимости от места логического ударения интонация вопросительных  предложений бывает восходящая, нисходящая или восходяще-нисходящая:

1)А нас пропустят?

2) Саша поет?

3) Наташа так сказала?

Разновидностью вопросительных предложений является так называемый риторический вопрос. Эти предложения не требуют ответа, так как он заключен в самом вопросе. Например: Желанья...Что пользы напрасно и вечно желать?

Вопросительно-риторические предложения особенно широко распространены в художественной литературе, где являются одним из стилистических средств эмоционально окрашенной речи: Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанной и легше? (В. Маяковский);

Снежная равнина, белая луна,

Саваном покрыта наша сторона.

И березы в белом плачут по лесам.

Кто погиб здесь? Умер? Уж не я ли сам?

(С. Есенин)

Риторические вопросы ставятся не для того, чтобы получить на них ответ, а чтобы привлечь внимание к тому или иному предмету, явлению. Ярким примером в этом смысле является стихотворение М. Ю. Лермонтова «На смерть поэта»:

Зачем от мирных нег и дружбы, простодушной

Вступил он в этот свет, завистливый и душный

Для сердца вольного и пламенных страстей?

Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,

Зачем поверил он словам и ласкам ложным,

Он, с юных лет постигнувший людей?..

3. Примеры лингвистического анализа художественного текста см. в билете № 1.

Билет № 10

1. Охарактеризуйте разные типы лингвистических словарей русского языка. Объясните, в каких случаях

нужно обращаться к каждому из них и какие нормы русского литературного языка в них отражены.

2. Расскажите об экспрессивном использовании однородных членов предложения в художественном тексте.

3. Проведите лингвистический анализ художественного текста.

1. Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедия представляет в сжатой форме современное состояние научных знаний в какой-либо области, т. е. описывает мир, объясняет понятия, дает биографические справки о знаменитых личностях, сведения о городах и странах, исторических событиях и т. п.

Цель лингвистических словарей другая — в них содержится информация о слове. Существуют различные типы лингвистических словарей: толковые, словари иностранных слов, этимологические, орфографические, орфоэпические,

фразеологические, словари синонимов, омонимов, антонимов, словари лингвистических терминов, синтаксические словари и др. Толковые словари описывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. Широко распространенным и известным является «Словарь русского языка» С. И. Ожегова, выдержавший уже более 20 изданий; «Словарь русского языка» в 4 томах АН СССР (так называемый Малый Академический). Есть Большой Академический словарь в 17 томах и «Толковый словарь русского языка» под ред.

Д. Н. Ушакова. Есть толковые словари.

Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов. Хотя этому словарю более 100 лет (он вышел

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24


Новости


Быстрый поиск

Группа вКонтакте: новости

Пока нет

Новости в Twitter и Facebook

                   

Новости

© 2010.